Lettres de musiciens à l’Europe # Espagne

23/04/2019

Cuarteto Casals, quatuor à cordes formé en 1997 au Conservatoire Reina Sofia de Madrid, lauréat des concours de Hambourg et Londres, en résidence au Conservatoire supérieur de Barcelone, ville où les quatre musiciens résident.

Chère Europe,

Le quatuor à cordes représente les plus hautes valeurs que l’Union européenne s’efforce de faire respecter : démocratie, dialogue, liberté d’expression individuelle et unité.De ses racines dans le 18e siècle, époque des Lumières, aux ouvrages écrits au 21e siècle, le quatuor à cordes a été un microcosme unique de la société européenne, avec sa capacité sans précédent à exprimer nos valeurs ainsi qu’à s’adapter au fur et à mesure que les temps et les gens ont changé.

En tant que quatuor formé de deux Catalans, un Madrilène de mère allemande et un Américain résident en Europe depuis des décennies, nous savons ce que c’est de créer un dialogue entre des personnes d’origines différentes et avec des exigences culturelles diverses. Nous savons également comment donner à chacun une liberté d’expression tout en créant un ensemble meilleur que les parties individuelles.

Nous sommes convaincus que le quatuor à cordes est un modèle idéal d’interaction humaine et mérite d’être considéré en tant que tel et soutenu par tous les moyens possibles comme une pièce fondamentale de la culture européenne.

Cependant, la situation pour les quatuors aujourd’hui n’a rien de simple : nous faisons face à des difficultés de visa lorsque nous voyageons hors de l’Union européenne, à des taxes élevées quand nous jouons hors de nos pays d’origine, à des restrictions sur nos instruments à bord des avions et à un socle de soutien public pour la musique classique de plus en plus restreint.

Nous t’implorons de continuer à soutenir cette splendide tradition en lui donnant la place spéciale qu’elle mérite dans la société du 21e siècle.

Querida Europa,

El cuarteto de cuerdas representa los mayores valores que la UE se esfuerza de defender : democracia, dialogo, libertad de expresión individual y unidad.
Desde sus raíces en el siglo 18, siglo de la Ilustración, hasta las obras escritas en el siglo 21, el cuarteto de cuerdas ha constituido un microcosmo único de la sociedad Europea, con su capacidad sin precedentes a expresar nuestros valores como la de cambiar el rumbo a medida que cambian los tiempos y la gente.
Como cuarteto formado por dos Catalanes, un Madrileño de madre alemana y un Americano residente de Europa desde hace décadas, sabemos lo que significa crear un dialogo entre gente de orígenes y expectativas culturales diferentes y sabemos como dejar a cada uno una libertad de expresión mientras creando un todo mejor que las partes individuales.
 Creemos firmemente que el cuarteto de cuerdas es un modelo ideal para la interacción humana. Merece ser considerado como ello/tal y apoyado en todas las formas posibles como una pieza fundamental de la cultura Europea.
 Sin embargo, la situación para cuartetos hoy no es nada fácil: nos enfrentamos a dificultades de visa cuando viajamos afuera de la Unión Europea, a tasas altas cuando tocamos afuera de nuestros países de origen, a restricciones sobre nuestros instrumentos a bordo de los aviones y a una reducción de la base del apoyo publico a la música clásica.
 Te imploramos de seguir apoyando a esta tradición estupenda dándole el puesto que merece en la sociedad del siglo 21.

Dear Europe,

The string quartet represents the highest values which the EU strives to uphold: democracy, dialogue, individual freedom of expression and unity.

From its roots in the 18th Century Enlightenment through works written in the 21st Century, the string quartet has been a unique microcosm of European society, with its unparalleled ability to express our values as well as to change course as times and people change.

As a quartet formed by two Catalans, a Madrileña with a German mother and one American resident in Europe for decades, we know what it means to create a dialogue between people of different backgrounds and cultural expectations and how to allow each other expressive freedom while creating a whole greater than its individual parts.

We feel very strongly that the string quartet is an ideal model for human interaction and deserves to be validated as such and supported in every way possible as a fundamental piece of European culture.

The situation for quartets today, however, is anything but easy: we face visa difficulties when we travel outside the European Union, high taxes when we play outside of our home countries, restrictions on our instruments aboard airplanes and a shrinking base of public support for classical music.

We implore you to continue to support this magnificent tradition by giving it the special place it deserves in 21st Century society.

 

Abonnement à La Lettre du Musicien

abonnement digital ou mixte, accédez à tous les contenus abonnés en illimité

s'abonner
Mots clés :

Commentaires

Aucun commentaire pour le moment, soyez le premier à commenter cet article

Pour commenter vous devez être identifié. Si vous êtes abonné ou déjà inscrit, identifiez-vous, sinon Inscrivez-vous